经节查询:

著者: 主要的著者及汇集者为所罗门(一1,十1,二五1,参王上四32,传十二9)和希西家,(二五1,)后者在二五至二九章加上一些先祖的箴言。三十章是出自亚古珥,三一章是出自利慕伊勒王;关于这二人未有明确资料。
着时: 主前约一千年(所罗门的部分,一至二四章)以及主前约七百年(希西家的部分,二五至二九章。)三十至三一章著时不详。
着地: 也许在耶路撒冷。
主题:智慧的话,教导人如何行事为人,并在为人生活中建立他们的性格
内容:
纲目 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

箴言 第1章

壹 所罗门的论集 一1~二四34

一 过正确为人生活的原则 一1~九18

1:1 大卫的儿子以色列王所罗门的1 a箴言:
The proverbs of Solomon the son of David, the king of Israel:
1:2 要使人晓得智慧和训诲,辨识通达的言语;
For knowing wisdom and instruction; For discerning words of understanding;
1:3 使人领受训诲,处事明智,有公义、公平和公正;
For receiving instruction in wise conduct, Righteousness, justice, and equity;
1:4 使愚蒙人灵明,使少年人有知识和谋略;
For giving prudence to the simple, Knowledge and discretion to the young man;
1:5 使智慧人听见,增长学识,使聪明人得着智谋;
That the wise man may hear and increase in learning, And he who has understanding may acquire sound counsel;
1:6 使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言辞和隐语。
For understanding proverb and figure, The words of the wise and their difficult sayings.
1:7 1 a敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
1:8 我儿,要听你1 a父亲的训诲,不可离弃1你母亲的指教;
Hear, my son, the instruction of your father, And do not reject the teaching of your mother;
1:9 因为这要作你头上的华冠,你项上的金链。
For they will be a wreath of grace for your head And ornaments for your neck.
1:10 我儿,恶人若引诱你,你不可随从。
My son, if sinners entice you, Do not consent.
1:11 他们若说,你与我们同去,我们要埋伏流人的血,要无故蹲伏害无辜的人;
If they say, Come with us; let us lie in wait for blood; Let us ambush the innocent without cause;
1:12 我们要像1阴间把他们活活吞下,把他们如同下坑的人囫囵吞了。
Let us swallow them alive like Sheol, And whole, like those who go down into the pit.
1:13 我们必得各样宝物,将所掳来的,装满我们的房屋;
We will find all manner of precious goods; We will fill our houses with booty;
1:14 你与我们一同有分,大家共用一个囊袋。
Throw in your lot with us; We will all have one purse –
1:15 我儿,不要与他们同行这道路;禁止你的脚走他们的途径。
My son, do not walk with them on this way; Keep your foot from their path.
1:16 因为他们的a脚向恶奔跑;他们急速流人的血。
For their feet run toward evil, And they hasten to shed blood.
1:17 好像飞鸟,虽有网罗张设在眼前,1仍视而不见;
For in vain is the net spread In the eyes of any bird;
1:18 这些人埋伏,是为自流己血;蹲伏,是为自害己命。
Yet they lie in wait for their own blood; They ambush their own lives!
1:19 凡贪恋财利的,所行之路都是如此;这会夺去得财者的命。
Such are the ways of everyone greedy for gain; It takes away the life of its owners.
1:20 1智慧在街市上a呼喊,2在广场上发声。
Wisdom cries out in the street; She utters her voice in the open squares.
1:21 在热闹街头喊叫,在城门口,在城里发出言语,说,
At the head of the tumultuous street she cries; At the entrance of the gates in the city she utters her sayings:
1:22 你们愚蒙人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢?
How long, O simple ones, will you love simpleness, And will scoffers delight themselves in scoffing, And will fools hate knowledge?
1:23 你们当因我的责备回转;看哪,我要将我的灵a浇灌你们,将我的话指示你们。
Turn yourselves at my reproof-Immediately I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
1:24 a呼唤,你们拒绝;我伸手,无人理会,
Because I called and you refused; I stretched out my hand and no one heeded,
1:25 反倒轻弃我一切的劝戒,不肯受我的责备。
And you neglected all my counsel And would have none of my reproof;
1:26 你们遭灾难,我也必发笑;惊恐临到你们,我必嗤笑。
I also will laugh at your calamity; I will mock when what you dread comes,
1:27 惊恐临到你们,好像狂风;灾难来到,如同旋风;急难困苦临到你们身上。
When what you dread comes like a storm, And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
1:28 那时,他们必呼求我,我却不答应;恳切的寻找我,却寻不见。
Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they will not find me.
1:29 因为他们恨恶知识,不选择敬畏耶和华,
Because they hated knowledge And did not choose the fear of Jehovah,
1:30 不肯受我的劝戒,藐视我一切的责备,
And would have none of my counsel And despised all my reproof;
1:31 所以他们必吃自己行径的果子,饱尝自设的计谋。
They shall eat of the fruit of their own way And be filled with their own devices.
1:32 愚蒙人背道,必杀己身;愚顽人安逸,必灭己命。
For the turning away of the simple will kill them, And the prosperity of the foolish will cause them to perish;
1:33 惟有听从我的,必安然居住,得享安宁,免受灾祸的惊恐。
But he who listens to me will dwell securely And will live at ease, without the dread of evil.