经节查询:

著者: 摩西,(罗十19引用申三二21;尼十三1指向申二三3;路二十28指向申二五5,)五卷律法书的著者。(三一9,24,路二四27,44,约一45,五46,徒二八23,林后三15。)末了一章(三四)也许是他人所写。
着时: 约于主前一四五二年,以色列人在旷野飘流四十年结束以前。(民三二13。)
着地: 摩押平原。(三四1。)
涵盖时段: 主前一四五二年,以色列人出埃及后第四十年,末了两个月。(一3,三四8。)
主题:基督是神子民的指导者和领导者,使他们能进入属天的领域,并有分于祂的丰富
内容:
纲目 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

申命记 第12章

18 摩西嘱咐以色列人关于敬拜神的方式 十二1~32

12:1 你们活在地上的一切日子,在耶和华你列祖的神所赐你为业的地上,要谨守遵行的律例和典章乃是这些:
These are the statutes and the judgments that you shall be certain to do in the land which Jehovah, the God of your fathers, has given you to possess, all the days that you live on the earth.
12:2 你们要将所赶出的国民事奉他们神的各地方,无论是在高山上,在小山上,在各青翠树下,都彻底1毁坏;
You shall completely destroy all the places where the nations whom you will dispossess have served their gods, on the high mountains and on the hills and under every flourishing tree.
12:3 也要a拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,用火焚烧他们的木像,砍下他们雕制的神像,并将它们的名从那地方除灭。
And you shall tear down their altars and crush their pillars; and their Asherahs you shall burn with fire, and the idols of their gods you shall cut down; and you shall destroy their name from that place.
12:4 你们不可照他们那样事奉耶和华你们的神。
You shall not do so to Jehovah your God.
12:5 但耶和华你们的神从你们各支派中,所1选择出来立祂1名的a地方,就是祂的1居所,那是你们当寻求的,你们要往那里去,
But to the place which Jehovah your God will choose out of all your tribes to put His name, to His habitation, shall you seek, and there shall you go.
12:6 将你们的燔祭和别的祭,十分取一之物,和手中的举祭,并还愿祭、甘心祭,以及牛群羊群中头生的,都奉到那里;
And there you shall bring your burnt offerings and your sacrifices and your tithes and the heave offering of your hand and your vows and your freewill offerings and the firstborn of your herd and of your flock;
12:7 在那里,耶和华你们神的面前,你们和你们的家属都可以吃,并且因你手所办的一切事蒙耶和华你的神赐福,就都欢乐。
And there you shall eat before Jehovah your God, and you and your households shall rejoice in all your undertakings, in which Jehovah your God has blessed you.
12:8 你们将来不可照我们今日在这里所行的,各人a行自己眼中看为正的事;
You shall not do according to all that we do here today, each man doing all that is right in his own eyes;
12:9 因为直到如今,你们还没有进入耶和华你神所赐你的a安息,所给你的产业。
For until now you have not come to the rest and to the inheritance that Jehovah your God is giving you.
12:10 但你们过了约但河,得以住在耶和华你们神使你们承受为业之地,又使你们得安息,不被四围的一切仇敌扰乱,安然居住;
But when you cross over the Jordan and dwell in the land which Jehovah your God is giving you as an inheritance, and when He gives you rest from all your enemies surrounding you so that you dwell securely;
12:11 那时要将我所吩咐你们的燔祭和别的祭,十分取一之物,和手中的举祭,并向耶和华许愿所献一切上好的还愿祭,都奉到耶和华你们神所选择给祂名居住的a地方。
Then to the place where Jehovah your God will choose to cause His name to dwell, there you shall bring all that I am commanding you, your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the heave offering of your hand and all your choice vows which you vow to Jehovah.
12:12 你们和儿子、女儿、仆人、婢女,还有你们城里的利未人,都要在耶和华你们的神面前欢乐,因为利未人在你们那里a无分无业。
And you shall rejoice before Jehovah your God, you and your sons and daughters, and your male servants and female servants, and the Levite who is within your gates, for he has no portion nor inheritance with you.
12:13 你要谨慎,不可在你所看中的各地方献上燔祭;
Be careful that you do not offer up your burnt offerings in every place that you see;
12:14 惟独耶和华从你的一个支派中所选择的地方,你要在那里献上燔祭,行我一切所吩咐你的。
But in the place which Jehovah will choose in one of your tribes, there you shall offer up your burnt offerings, and there you shall do all that I am commanding you.
12:15 不过,a在你各城里,你可以照耶和华你神所赐你的福分,随1心所欲的宰牲吃肉;不洁净的人和洁净的人都可以吃,就如吃羚羊与鹿一般。
Yet you may slaughter and eat meat within all your gates, in all that your soul desires, according to the blessing of Jehovah your God which He has given you; the unclean and the clean may eat it, as the gazelle and the deer.
12:16 只是不可吃1 a血,要倒在地上,如同倒水一样。
However, you shall not eat the blood; you shall pour it out upon the earth like water.
12:17 你的五谷、新酒、和新油的十分之一,或是牛群羊群中头生的,或是你许愿献的、甘心献的、和手中的举祭,都不可在你城里1吃;
You may not eat within your gates the tithe of your grain or of your new wine or of your fresh oil, nor the firstborn of your herd or of your flock, or any of your vows which you vow or of your freewill offerings or of the heave offering of your hand;
12:18 但要在耶和华你的神面前吃,在耶和华你神所要选择的地方,你和儿子、女儿、仆人、婢女、并你城里的利未人,都可以吃;也要因你手所办的一切事,在耶和华你的神面前欢乐。
But you shall eat them before Jehovah your God in the place which Jehovah your God will choose, you and your son and daughter, and your male servant and female servant, and the Levite who is within your gates; and you shall rejoice before Jehovah your God in all your undertakings.
12:19 你要谨慎,你在地上的一切日子,总a不可撇弃利未人。
Be careful that you do not forsake the Levite all your days upon the earth.
12:20 耶和华你的神,照祂所应许a扩张你境界的时候,你心里想要吃肉,说,我要吃肉,就可以随心所欲的吃肉。
When Jehovah your God enlarges your territory, as He has promised you, and you say, I will eat meat, because your soul desires to eat meat, you may eat meat according to all that your soul desires.
12:21 耶和华你神所选择要立祂名的地方,若离你太远,就可以照我所吩咐的,将耶和华赐给你的牛羊取些宰了,随心所欲的在你城里吃。
If the place where Jehovah your God will choose to put His name is too far away from you, you may slaughter from your herd and from your flock, which Jehovah has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates according to all that your soul de- sires;
12:22 你吃那肉,要像吃羚羊与鹿一般;不洁净的人和洁净的人,一样可以吃。
Indeed, as the gazelle and the deer are eaten, so you may eat it; the unclean and the clean may eat it alike.
12:23 只是你要心意坚定不吃1血,因为a血是2生命;不可将生命与肉同吃。
But make sure that you do not eat the blood; for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh.
12:24 不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
You shall not eat it; you shall pour it out upon the earth like water.
12:25 你不可吃血,使你和你的子孙可以得福,因为你行了耶和华眼中看为正的事。
You shall not eat it, so that it may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of Jehovah.
12:26 只是你分别为圣的物和你的还愿祭,要奉到耶和华所选择的地方去;
But you shall take your holy things which you have and your vows, and go to the place which Jehovah will choose;
12:27 你的燔祭,连肉带血,都要献在耶和华你神的坛上;至于你别的祭,血要倒在耶和华你神的坛上,肉你可以吃。
And you shall offer your burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of Jehovah your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out upon the altar of Jehovah your God, and you shall eat the flesh.
12:28 你要谨守听从我所吩咐的这一切话,使你和你的子孙可以永远得福,因为你行了耶和华你神眼中看为善、看为正的事。
Keep and listen to all these words which I am commanding you so that it may go well with you and with your children after you forever, for you will be doing what is good and right in the sight of Jehovah your God.
12:29 耶和华你神将你要进去赶出的国民从你面前a剪除;你将他们赶出,在他们的地居住;
When Jehovah your God cuts off the nations before you, which you are entering to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land,
12:30 那时你要谨慎,不可在他们从你面前被除灭之后,随从他们以致a陷入网罗,也不可寻求他们的神,说,这些国民怎样事奉他们的神,我也要照样行。
Be careful that you are not ensnared in following them, after they have been destroyed before you, and that you do not seek after their gods, saying, How did these nations serve their gods, so that I also may do likewise?
12:31 你不可向耶和华你的神这样行,因为他们向他们的神行了耶和华所恨恶所厌憎的一切事,甚至将自己的儿女用火焚烧,献与他们的神。
You shall not do so for Jehovah your God, for every abomination to Jehovah, which He hates, they have done to their gods; for even their sons and their daughters they have burned with fire to their gods.
12:32 凡我所吩咐的话,你们都要谨守遵行,a不可加添,也不可删减。
The whole thing that I am commanding you, you shall be certain to do; you shall not add to it, nor shall you take away from it.