经节查询:

著者: 摩西,(罗十19引用申三二21;尼十三1指向申二三3;路二十28指向申二五5,)五卷律法书的著者。(三一9,24,路二四27,44,约一45,五46,徒二八23,林后三15。)末了一章(三四)也许是他人所写。
着时: 约于主前一四五二年,以色列人在旷野飘流四十年结束以前。(民三二13。)
着地: 摩押平原。(三四1。)
涵盖时段: 主前一四五二年,以色列人出埃及后第四十年,末了两个月。(一3,三四8。)
主题:基督是神子民的指导者和领导者,使他们能进入属天的领域,并有分于祂的丰富
内容:
纲目 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

申命记 第34章

(柒 摩西的死以及他的继承者-续)

一 摩西的死(续) 三四1~8

34:1 摩西从摩押平原登a尼波山,上了那与耶利哥相对的毗斯迦山顶。耶和华把全地指给他看,就是基列直到但、
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho. And Jehovah showed him all the land: Gilead as far as Dan;
34:2 拿弗他利全地、以法莲和玛拿西的地、犹大全地直到a西海、
And all of Naphtali; and the land of Ephraim and Manasseh; and all the land of Judah as far as the sea beyond it;
34:3 南地,以及那平原,就是棕树城耶利哥的山谷,直到琐珥。
And the Negev; and the Plain, that is, the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.
34:4 耶和华对他说,a这就是我向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说,我必将这地赐给你的b后裔。现在我使你亲眼看见了,你却不得过到那里去。
And Jehovah said to him, This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To your seed I will give it. I have let you see it with your own eyes, but you will not go over there.
34:5 于是,耶和华的仆人a摩西死在摩押地,正如耶和华所说的。
So Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab according to the word of Jehovah.
34:6 1耶和华将他埋葬在摩押地,伯毗珥对面的谷中,只是到今日没有人知道他埋葬的地方。
And He buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth-peor; but no man knows his burial site to this day.
34:7 摩西死的时候,年a一百二十岁;眼目没有b昏花,精神没有衰败。
And Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor had his freshness left him.
34:8 以色列人在摩押平原为摩西哀哭了a三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab for thirty days; thus, the days of weeping and mourning for Moses were completed.

二 摩西的继承者 三四9~12

34:9 嫩的儿子1约书亚,因为摩西曾2 a按手在他头上,就被智慧的灵充满;以色列人便听从他,照着耶和华吩咐摩西的行了。
And Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel listened to him and did as Jehovah had commanded Moses.
34:10 以后以色列中再没有兴起a申言者像摩西的;他是耶和华b面对面所认识的,
And there has not arisen a prophet since then in Israel like Moses, whom Jehovah knew face to face,
34:11 耶和华曾打发他在埃及地向法老和他的一切臣仆,并他的全地,行各样a神迹和奇事,
For all the signs and the wonders which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, to all his servants, and to all his land,
34:12 又在以色列众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。
And for all the mighty power and for all the great terror which Moses did in the sight of all Israel.