经节查询:

著者: 保罗同西拉和提摩太。(一1。)
着时: 约在主后五十四年,保罗第二次出外尽职,留在哥林多时。(一1,三6,徒十八1,5。)
着地: 哥林多。(证实的经节如前项。)
受者: 帖撒罗尼迦人的召会。(一1。)
主题:为着召会生活的圣别生活─事奉活神,圣别为人,并等候主来
内容:
纲目 1 2 3 4 5

帖撒罗尼迦前书 第1章

壹 引言 一1

1:1 保罗、a西拉和b提摩太,写信给在1父神和主耶稣基督里,2 c帖撒罗尼迦人的3召会:愿d恩典与平安归与你们。
Paul and Silvanus and Timothy to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.

贰 内容─为着召会的圣别生活 一2~五24

一 其结构 一2~3

1:2 我们为你们众人常常a感谢神,在祷告中常b提到你们;
We thank God always concerning all of you, making mention of you in our prayers,
1:3 在我们的神与父面前,不住的记念你们1 a信心的2工作,b爱心的3劳苦,并4对我们主耶稣基督之c盼望的忍耐;
Remembering unceasingly your work of faith and labor of love and endurance of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father;

二 其起源 一4~10

1:4 蒙神所a爱的弟兄们,我们知道你们是蒙1 b拣选的,
Knowing, brothers, beloved of God, your selection;
1:5 因为我们的a福音传到你们那里,不仅在于言语,也在于b能力和c圣灵,并充足的确信,正如你们知道,我们在你们中间,为你们的缘故是1 d怎样为人。
For our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and in much assurance, even as you know what kind of men we were among you for your sake.
1:6 并且你们在大患难之中,带着a圣灵的b喜乐,领受了主的1话,就2 c效法我们,也效法了主,
And you became imitators of us and of the Lord, having received the word in much affliction with joy of the Holy Spirit,
1:7 以致你们成了a马其顿和b亚该亚所有信徒的1 c榜样。
So that you became a pattern to all those who believe in Macedonia and in Achaia.
1:8 因为主的话从你们那里已经1宣扬出来,不单在马其顿和亚该亚,就是在各处,你们向神的2 a信心也都传开了,所以不用我们说什么;
For from you the word of the Lord has sounded out; not only in Macedonia and in Achaia, but in every place, your faith toward God has gone out, so that we have no need of saying anything.
1:9 因为他们自己正在传报关于我们的事,就是我们是1怎样的进到了你们那里,你们又是怎样2离弃了a偶像b转向神,来3 c服事4d活又e真的神,
For they themselves report concerning us what kind of entrance we had toward you and how you turned to God from the idols to serve a living and true God
1:10 并且1 a等候祂的儿子从b诸天降临,就是祂从死人中所c复活,那d拯救我们脱离要来2 e忿怒的耶稣。
And await His Son from the heavens, whom He raised from the dead, Jesus, who delivers us from the wrath which is coming.