经节查询:

著者: 撒迦利亚。(一1。)
尽职时间: 从主前约五二○年,即大利乌西斯塔庇斯第二年,(一1,拉四~六;此大利乌与但九1,十一1的大利乌不同,也与尼十二22者不同,)到主前约五一八年,大利乌第四年。(七1。)
尽职地点: 耶路撒冷。(七2~4。)
尽职对象: 从被掳归回耶路撒冷的人。
主题:耶和华藉著基督的救赎,对他受管教的选民热切的安慰和应许;基督亲受屈辱,在他们被掳中作他们受苦的同伴
内容:
纲目 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

撒迦利亚书 第3章

四 大祭司约书亚,因耶和华的使者和犹大的省长所罗巴伯,得成全、坚立、并加强的异象 三1~10

3:1 祂又指给我看,1 a大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,2撒但也站在约书亚的b右边,作他的对头。
Then He showed me Joshua the high priest standing before the Angel of Jehovah and Satan standing at his right hand to be his adversary.
3:2 耶和华对撒但说,撒但哪,耶和华a责备你!就是拣选耶路撒冷的耶和华责备你!这不是从b火中抽出来的一根柴么?
And Jehovah said to Satan, Jehovah rebuke you, Satan! Indeed, Jehovah, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?
3:3 约书亚穿着1污秽的a衣服,站在那使者面前。
Now Joshua was clothed with filthy garments and was standing before the Angel.
3:4 祂吩咐那些站在祂面前的说,你们要1脱去他身上污秽的衣服。又对约书亚说,你看,我使你的罪孽离开你,给你a穿上华美的衣袍。
And He answered and spoke to those standing before Him, saying, Remove the filthy garments from him. Then He said to him, See, I hereby make your iniquity pass from you and clothe you with stately robes.
3:5 1祂说,要将2洁净的a顶冠戴在他头上。他们就把洁净的顶冠戴在他头上,给他穿上华美的衣服,耶和华的使者在旁边站立。
And He said, Let them put a clean turban upon his head. And they put the clean turban upon his head and clothed him with garments while the Angel of Jehovah stood by.
3:6 耶和华的使者向约书亚作见证说,
And the Angel of Jehovah testified to Joshua, saying,
3:7 万军之耶和华如此说,你若遵行我的道路,谨守我所吩咐的,你就可以审理我的家,看守我的院宇;我也要使你在这些站立在这里的使者中间来往。
Thus says Jehovah of hosts, If you will walk in My ways and if you will keep My charge, then you will both judge My house and keep My courts, and I will grant you to walk among these standing here.
3:8 大祭司约书亚阿,你和坐在你面前的同伴都当听。(他们是作预兆的人。)我必使我的1 a仆人,就是那b苗,发出来。
Hear then, Joshua the high priest, you and your fellows who sit before you-for they are men of symbol-for I am about to bring forth My Servant, the Shoot.
3:9 看哪,我在约书亚面前所安置的1 a石头,在一块石头上有2 b七眼。万军之耶和华说,我要亲自3雕刻这石头,并要在一日之间4除掉那地的罪孽。
For here is the stone that I have set before Joshua-upon one stone are seven eyes. I will engrave its engraving, declares Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
3:10 当那日你们各人要请邻舍坐在1 a葡萄树和无花果树下;这是万军之耶和华说的。
In that day, declares Jehovah of hosts, each of you will invite his neighbor to come under the vine and under the fig tree.